秋瑾 Qiu Jin (1875 - 1907)

   
   
   
   

唐多令秋雨

Tang Duo Ling: Herbstregen

   
   
肠断雨声秋, Das Plätschern des Herbstregens bricht mir das Herz
烟波湘水流, In Nebel gehüllt ist das strömende Wasser des Xiang
闷无言独上妆楼。 Stumm und bedrückt steige ich die Treppe ins Frauengemach hinauf
忆到今宵人已去, Da fällt mir ein, dass du heute Nacht schon weg sein wirst
谁伴我?数更筹。 Wer zählt jetzt zusammen mit mir das Tropfen der Wasseruhr
寒重冷衾裯, Die strenge Kälte kriecht in meine Decke
风狂乱幕钩, Der stürmische Wind bringt die Haken am Vorhang durcheinander
挑灯重起倚熏篝。 Ich drehe den Docht hoch, stehe wieder auf und lehne mich an den Kohleofen
窗内漏声窗外雨, Drinnen tropft die Wasseruhr, draußen tropft der Regen
频点滴, Das ununterbrochene Tröpfeln
助人愁。 Unterstützt mich in meinem Kummer